Derrière le rideau romanesque de La douce torpeur" se glissent quelques idées qui ont motivé ce livre.
Décryptage
Le choix de l’année 2009 résulte d’une volonté symbolique pour taquiner cette idée que rien n’est le fait du hasard … tout en tenant compte de contraintes pour la crédibilité des événements, y compris climatiques (période de neige en Russie, mais pas trop, etc…) Une construction autour du lundi 21 juillet 2008. Il fallait que la la révolte inédite prenne une valeur symbolique pour donner plus […]
Le comité de lecture avait détecté certaines allusions, mais s’interrogeait sur d’autres. Voici quelques-clés d’allusions ou références qui ont inspiré l’auteur en réponse à leurs questions. La liste s’allongera en fonction des questions posées par les lecteurs. Le titre « La douce torpeur » est une traduction littéraire de la chanson de Pink Floyd « Confortably Numb« . Ce titre a été choisi en référence à deux niveaux de « douce […]
Il fut un temps où les écrivains se référaient au bottin pour trouver des noms pour leurs personnages, surtout lorsque des figurants apparaissent pour une ou deux fois : on ne peut pas toujours se contenter d’écrire « l’homme », « la femme », « il » ou « elle » . Fervent défenseur de l’environnement, l’auteur n’avait pas de bottin. Alors il fut décidé d’un parti pris : rendre hommage à des personnes […]
Inverser l’ordre des sons marqués en rouge, et prononcer la phrase à haute voix. N.B. Les numéros de pages correspondent à l’ISBN 979 10 359 1507 0 Chapitre 2 p. 14. C’est bien beau de faire le marié, encore faut-il arriver à Bandol Chapitre 11 p. 72 je disais que vous reluquez les épis pousser dans les prés Chapitre 14 p. 104 […]
L’origine du nom du voilier « Distant Ship » qui permet à Milo de revenir de Russie via Chypre se situe dans les parole de la chanson « Confortably Numb » de Pink Floyd. Il se trouve que cette chanson prend une importance à divers niveaux dans le récit. Les paroles de la chanson « Confortably numb » (Douce torpeur) : Hello?Is there anybody in there?Just nod if you can hear meIs […]
De temps à autre, un clin d’œil à une œuvre, un auteur sera rencontré en cours de lecture. Evidemment, ces connivences ne sont pas obligatoires pour la lecture intelligible du texte. Certaines resteront non dévoilées, mais voici un exemple assez « évident » « Tu lui offres un Lagavulin 21 ans d’âge, c’est notre whisky préféré à tous les deux. Bernard Gounterre, il s’appelle, Bégé pour les intimes. Mais ce […]